字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		分卷阅读3  (第2/4页)
rhe shade    But Light a newer Wilderness    My Wilderness has made —    汉语译文(一)    我本可以忍受黑暗    如果我不曾见过太阳    然而阳光已使我的荒凉    成为更新的荒凉    ☆、初见    偌大的房间里漆黑一片。    房间里的窗户被关得紧紧的,连一丝缝隙都不曾留出,而边上的窗帘也被掩得密密实实,四周黑漆漆的,没有半点光透进,整个房间如同牢狱,压抑得让人心生绝望。    死一般的寂静无言地笼罩着这里,周围仿佛坠入了不见底的深渊,入目尽是伸手不见五指的黑暗,好像在这里多呆一分,便压抑得让人喘不过气来。    唯有阴暗角落里的小小身影是这房间里仅存的一点人气。    那是一个只有8岁半的小男孩,稚嫩脆弱的身子蜷缩成小小一团,默不作声地藏在角落,若是不细看定让人难以发现他的存在。    只见他此刻正蹲坐在角落,细长的双臂紧紧地抱着双腿,头埋在臂弯里看不清表情,整个人就像被定格了一样,只一动不动地蹲在那里,毫无生气可言。    小男孩叫傅司远,一个月前的一场交通意外夺去了他亲爱的双胞胎meimei的性命。    突如其来的灾难夺去了傅司远最亲爱的meimei的性命,同时也使这个向来就内向寡言的小男孩性格变得更加阴沉,自从出事以来他就没踏出过死去的meimei房间一步。    小小的他终日自暴自弃般的蜷缩在阴暗角落里,整日里不发一言,只沉默地逃避着现实,任凭父母如何劝导、安慰,他都
		
				
上一页
目录
下一页