重回1988之IT女王_重回1988之IT女王 第423节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   重回1988之IT女王 第423节 (第6/6页)



    安夏只好再次从中国抓来了中西翻译,还有中英翻译。

    同一句话,她用中文和英文各说一遍。

    先由两位中国翻译确认她俩理解的意思是否一致,再由两位西语翻译互相确认她们说出的话是否一致。

    安夏觉得稳了!没问题!

    然后问题就来了。

    安夏:“我希望你们能在广告里传达一种科技改变生活的意向,然后科技的代表者就是紫金。”

    听完她的话,两位中国翻译懂了,不就是计算机能改变一切,只有紫金计算机才能叫计算机嘛。

    但是阿根廷翻译不懂,就这么一句话,解释了半天。

    一个初级的需求,就聊了一个多小时才说明白。

    其中有一大半时间是三个翻译互相确认所得信息是否正确。

    安夏决定干一件有出息的事:把这事扔给公司的市场部。

    她把自己的想法跟市场部说清楚,由市场部跟阿根廷本地广告公司接洽。

    具体是由阿根廷广告公司出创意,还是公司市场部出完创意,再由阿根廷广告公司做本地化并发行,那就是他们之间的事了。反正预算就这么多,市场部自己看着办。

    在彻底把工作交给市场部之前,安夏已经替他们想好了几个可以绕过广告法的方案。

    结果人家根本就没有安夏想的那种广告法的束缚,只要不引起社会恐慌,不宣称苍天已死,黄天当立,不传播涉及儿童色//情和过于血腥暴力的都行。

    什么「史上最强」「天下第一」之类的绝对化用语,随便用。

    哪怕是左脚踩着ibm电脑,右脚踩着康柏电脑当垫脚石,去买紫金电脑都可以。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章